運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
7件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1

2021-03-09 第204回国会 参議院 法務委員会 第1号

重要な日本法令翻訳して国際発信することは、我が国国際化経済成長のための基盤であり、関係省庁と緊密に連携して、法令外国語訳整備事業を更にスピードアップさせてまいります。  四つ目の柱は、適正な在留管理の一層の強化と多文化共生社会実現です。  在留外国人方々我が国でその能力を十分に発揮できるよう、適正な在留管理及び在留支援に努めます。

上川陽子

2021-03-05 第204回国会 衆議院 法務委員会 第1号

重要な日本法令翻訳して国際発信することは、我が国国際化経済成長のための基盤であり、関係省庁と緊密に連携して、法令外国語訳整備事業を更にスピードアップさせてまいります。  四つ目の柱は、適正な在留管理の一層の強化と多文化共生社会実現です。  在留外国人方々我が国でその能力を十分に発揮できるよう、適正な在留管理及び在留支援に努めます。

上川陽子

2019-11-06 第200回国会 衆議院 法務委員会 第5号

もっとも、この法令外国語訳整備事業十年を契機に昨年十二月に立ち上げました有識者会議であります、日本法令国際発信に向けた将来ビジョン会議の本年三月の提言では、今後の課題として、法改正に対応したタイムリーな翻訳提供司令塔となる官民会議体の立ち上げ、法令概要情報翻訳提供サービス開始AI活用等を提示していただきました。

金子修

  • 1